Skype в России
сделать стартовой   | Добавить в избранное внести в закладки
 
новостиrssо Skype скачать Skype форум rss блог rss
 
  Аксессуары для Skype Аксессуары для Skype   Оплата Skype Оплата Skype   SkypeOut SkypeOut   SkypeIN SkypeIN    Утилиты для Skype Утилиты для Skype   Вопросы и Ответы Вопросы и Ответы  


Поиск  •  Пользователи  •  Группы   •  Регистрация  •  Профиль  •  Войти и проверить личные сообщения  •  Вход
 Русификаторы клонов Ветамах Следующая тема
Предыдущая тема
Начать новую темуОтветить на тему
Автор Сообщение
GoldenLion



Зарегистрирован: 16.03.2006
Сообщения: 30
Откуда: UFA

СообщениеДобавлено: 2007-11-06, 22:38 Ответить с цитатойВернуться к началу

Проблема-то вроде пустяковая... русифицировать оболочку программки Ветамах... Но зачем сидет самому и русифицировать, если уже должны быть русификаторы... Русификаторы-то вроде бы в Инете есть, но они какие-то кривые, то есть некорректно переведены, ряд кнопок на английском остались, русские слова на кнопки не умещаются и тому прочее бяки ...

В общем нужен качественный русификатор для клонов Ветамах, мож кто ссылки на них укажет?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение Skype
Реклама
almor
Профессор
Профессор


Зарегистрирован: 29.12.2004
Сообщения: 747
Откуда: Льеж

СообщениеДобавлено: 2007-11-06, 23:37 Ответить с цитатойВернуться к началу

Меню программы Tools - Select language - выбираешь Russian
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
almor
Профессор
Профессор


Зарегистрирован: 29.12.2004
Сообщения: 747
Откуда: Льеж

СообщениеДобавлено: 2007-11-06, 23:39 Ответить с цитатойВернуться к началу

ps. Если не нравится перевод, там же пункт меню: Редактировать файл языка
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
GoldenLion



Зарегистрирован: 16.03.2006
Сообщения: 30
Откуда: UFA

СообщениеДобавлено: 2007-11-07, 00:29 Ответить с цитатойВернуться к началу

almor писал(а):
Меню программы Tools - Select language - выбираешь Russian

те клоны, которых я скачал, без русского языкового файла .... русификатор я найти-то нашел, но кривые... как уже написал... редактировать я знаю, но зачем велосипед изобретать? если он уже, возможно, есть? Качественный и добротный?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение Skype
Anix



Зарегистрирован: 04.05.2005
Сообщения: 966
Откуда: Кишинев

СообщениеДобавлено: 2007-11-07, 22:09 Ответить с цитатойВернуться к началу

Как человек, сделавший первый файл перевода на русский, заявляю: некоторые вкладки не переводятся, оставляю это на совести разработчиков, некоторые слова не помещаются в поля или смысл перевода теряется. Попробуйте перевести DirectCall и чтобы букв не стало больше.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение SkypeICQ Number
andreyshch



Зарегистрирован: 28.01.2007
Сообщения: 241

СообщениеДобавлено: 2007-11-08, 22:35 Ответить с цитатойВернуться к началу

Anix писал(а):
Как человек, сделавший первый файл перевода на русский, заявляю: некоторые вкладки не переводятся, оставляю это на совести разработчиков, некоторые слова не помещаются в поля или смысл перевода теряется. Попробуйте перевести DirectCall и чтобы букв не стало больше.

ДиректКалл
Посмотреть профильОтправить личное сообщение ICQ Number
almor
Профессор
Профессор


Зарегистрирован: 29.12.2004
Сообщения: 747
Откуда: Льеж

СообщениеДобавлено: 2007-11-09, 00:58 Ответить с цитатойВернуться к началу

andreyshch писал(а):

ДиректКалл


Я бы предпочел совсем без перевода. Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
1qaz



Зарегистрирован: 07.11.2007
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: 2007-11-09, 01:58 Ответить с цитатойВернуться к началу

По правилам английского языка "колл". Какая разница, что написано? Главное, чтобы суть не менялась.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Sergeich



Зарегистрирован: 01.05.2005
Сообщения: 590
Откуда: Буденновск

СообщениеДобавлено: 2007-11-09, 10:24 Ответить с цитатойВернуться к началу

А чего там, собственно, переводить? По опыту скажу, если человек не в силах понять несколько слов - то лучше ему и не пользоваться IP-телефонией вовсе. Спокойнее всем.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail Skype
GoldenLion



Зарегистрирован: 16.03.2006
Сообщения: 30
Откуда: UFA

СообщениеДобавлено: 2007-11-09, 21:49 Ответить с цитатойВернуться к началу

Sergeich писал(а):
А чего там, собственно, переводить? По опыту скажу, если человек не в силах понять несколько слов - то лучше ему и не пользоваться IP-телефонией вовсе. Спокойнее всем.

Хоть и не русский, но такой уж фанат (!!!) русского языка. Хоть и понимаю значение и функции кнопки DirectCall и без перевода, но хочу, чтоб она была на русском языке!!! На Великом и могучем языке, на котором творили свои бессмертные произведения Пушкин, Лермонтов, Лев Толстой и много других...
Кстати... на одном из русификаторов эта кнопка переведа как "прямой вызов".
В имеющихся в моем распоряжении русификаторах тока одна кнопка не переведа: " Most Used Contact List ". Не буквальный перевод, а по смыслу: "рабочие контакты" - ? Так - ?

Так что, Сергеич, Вы зря своим опытом, к месту и к не месту, чересчур козыряете... Стыдно, Сергеич, должно быть, что не любите свой родной язык...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение Skype
almor
Профессор
Профессор


Зарегистрирован: 29.12.2004
Сообщения: 747
Откуда: Льеж

СообщениеДобавлено: 2007-11-10, 16:03 Ответить с цитатойВернуться к началу

Не могу понять при чем здесь любовь к языку...
Вас не коробят слова Windows, принтер, сканер, менеджер, ноутбук органайзер, пейджер, таймер, интерком, шредер, плоттер, сканер, тюнер, тонер и многие другие?
Нельзя перевести всё и "Most Used Contact List " это далеко не рабочие контакты.
На мой взгляд, лучше пользоваться оригиналным интерфейсом(ничего, если я буду использовать это слово, вместо "поверхность раздела") , нежели корявым переводом.

Кстати, Шекспир, Диккенс, Конан Дойл писали не менее бессмертные произведения.

ps. Фанат - тоже нерусское слово.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Sergeich



Зарегистрирован: 01.05.2005
Сообщения: 590
Откуда: Буденновск

СообщениеДобавлено: 2007-11-10, 19:56 Ответить с цитатойВернуться к началу

А кто это сказал, что я не люблю русский язык!? GoldenLion, я не хотел Вас чем-либо задеть. На мой взгляд, русский язык красивее, а английский - более функциональный. Почему не знать 2 языка, кому это помешало? А опыт мой говорит лишь о том, что если для человека, вроде изучавшего английский лет 15, непреодолимым оказываются несколько простых слов... Вообщем, на это нет слов моих: ни русских, ни английских Evil or Very Mad
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail Skype
Oldpen
Профессор
Профессор


Зарегистрирован: 03.01.2005
Сообщения: 461
Откуда: Чехия

СообщениеДобавлено: 2007-11-10, 23:48 Ответить с цитатойВернуться к началу

А вот слову "интерфейс" во времена оные (советские, причем еще до "застоя") предлагался такой перевод:
"междумордие" - причем его искренне считали лучшим, чем вариант "междуличие".

Да-да, были в околокомпутерной сфере в СССРии и такие умники (одного такого "патриота" я знавал лично).

Вообще-то и буквальный, и смысловой перевод вроде как правильный - но идиотство-то очевидное.

Насчет "нелюбви к русскому ..." - это сильный ход Evil or Very Mad
Эдак можно и продолжить - и зайти далеко...

Правильно Сергеич говорит: английский удобен своей функциональностью. И еще тем, что на нем можно объясниться где угодно и с кем угодно.
Тем более людям, пользующимся компьютерами и интернетом (опять же слова чуждого Very Happy языка), как ни крути, приходится хоть немного знать аглицкую мову. И пока альтернатива не проглядывается.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail SkypeICQ Number
Показать сообщения:      
Начать новую темуОтветить на тему


 Перейти:   



Следующая тема
Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах



   
 

Независимый информационный ресурс. © 2004-2014

Правовая информация: Содержание этого сайта не проверено компанией Skype. Наименование Skype, Skype логотип, "S" логотип и связанные с ними знаки и логотипы принадлежат компании Skype Limited

Disclaimer: The content of this site has not been verified by Skype. Skype, the Skype logo, the “s” logo and associated marks and logos belong to Skype Limited


При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в Интернете гиперссылка на www.skypeclub.ru обязательна.

 
Rambler's Top100       Яндекс цитирования